
BEAM.TV have launched Adtext, a dedicated and digitally streamlined subtitling operation that offers broadcast-quality subtitling and distribution to advertising clients as a single, combined service. Adtext is staffed by a dedicated and experienced subtitling team ensuring first class customer care, the highest quality and the ability to subtitle on-demand.

- 1 in 7 people, 8.94 million people, in the UK who are either deaf and hard of hearing which is 15% of the population.
- 1 in 6, 10.89 million people, use subtitles sometimes and 3.56 million use them all or most of the time.
- Subtitles are also used by people who live in houses where it is difficult to hear the television - student houses, homes with small children and they are frequently switched on in gymnasiums.
- Subtitles are used by people who speak English as a second language.
- Hearing disorders affect people of all ages and social classes. There are no age or social boundaries.
- There is a legal requirement for commercial broadcasters to subtitle. ITV currently subtitles 88% of all programming, rising to 90% by 2010 and BBC is now subtitling 100% of all programming.
- The majority of the UK's national advertisers now subtitle as a matter of policy.
- It is IPA policy.

- Fully integrated broadcast-standard subtitling with BEAM.TV's distribution
- Digitally streamlined subtitling operation - reducing turnaround times
- Dedicated in-house team of experienced commercial subtitlers
- Uniquely placed to provide the fastest, highest quality and most efficient service for clients
- Significant investment in latest technology and software

June Johnson (Director of Sales)
June has over 20 years' experience in the advertising industry. She has a full understanding of the pressures agencies face as they strive to place advertising campaigns on air, on time and on the right stations. Prior to joining Adtext, she was the Director of Sales and Marketing for Visiontext, a position she held for over five years.
Claire Bates (Commercials Subtitler)
Claire has been subtitling commercials for ten years. Formerly a Visiontext senior commercials subtitler, she has earned the respect of her clients for her dedication, client service skills and professionalism.
Lisa Shipman (Commercials Subtitler)
Lisa has worked in the subtitling industry for nine years. Starting her career in Visiontext's machine room, she then trained to become a commercials subtitler, and now has five years' experience in this field. Her additional technical skills make her a valuable asset in the complex world of digital subtitle delivery.
Helen Stewart (Commercials Subtitler)
Helen has worked for over 15 years in the subtitling industry and for many of the major subtitling companies. As a subtitler, trainer and operations manager, Helen has gained extensive experience in both teletext broadcast and DVD subtitling, plus specific expertise in commercials subtitling for Visiontext.
Fran Welland (Commercials Subtitler)
Fran has 15 years' experience in the subtitling industry and trained with the BBC. She is well versed in delivering accurate well-researched subtitles and her enthusiasm and love of the industry make her a worthy addition to the team.


Main Switchboard
Phone: +44 (0)20 7208 8190
Address: 40-41 Great Marlborough Street, London W1F 7JQ
General Enquiries
E-Mail: info@adtext.tv
Main Scripts
E-Mail: ads@adtext.tv
June Johnson - Director of Sales
Phone: +44 (0)20 7208 8641
E-Mail: junej@adtext.tv
Lisa Shipman - Commercial Subtitler
Phone: +44 (0)20 7208 8629
E-Mail: lisas@adtext.tv
Claire Bates - Commercial Subtitler
Phone: +44 (0)20 7208 8128
E-Mail: claireb@adtext.tv


